Esta é uma pré-visualização de arquivo. Entre para ver o arquivo original
Substrato – é quando a língua de um povo dominado é abandonada, sendo substituída pela língua do seu dominante. É a influência da língua do vencedor na do vencido. Superstrato – quando a língua de um povo conquistador é abandonada, e a língua do povo dominado é adotada. É a influência da língua do vencido na do vencedor. Adstrato – quando há o chamado bilinguismo, onde duas línguas vigoram num mesmo território, havendo “empréstimos” entre elas. A relação destas que descrevi ocorre na fronteira do sul do país com a Argentina e o Uruguai: No lado uruguaio a colaboração de duas influências adstráticas, a do contato direto entre falantes lusos e hispânicos e a do contato a distância, estabelecido pela rádio e a televisão. O oeste catarinense faz divisa com a Argentina, região, portanto, em que há contato entre as línguas, reforçando a difusão de empréstimos do espanhol. O litoral sul, por sua vez, pode ter sofrido influência de uma continuação da migração no sentido sul – norte já que, os hispânicos dominaram as posições fronteiriças portuguesas de Santa Tereza, São Miguel e Chuí, e avançaram pelo litoral tomando a vila de Rio Grande. Pelo que compreendi é uma relação adstrata. _____________________________________________________________